EL HABLA DE NUESTROS ABUELOS: SIGNIFICADOS.
Foto: Google.
BÚCARO: conocidos en Cádiz, Sevilla, Málaga y Huelva como botijos, (en finolis). En mi casa teníamos varios, de cerámica trianera, por supuesto, de ellos bebíamos el agua muy fresquita. Fuera de Andalucía no saben qué es un búcaro, por lo general.
Porrón: para beber el vino compartiendo, por lo general, era de vidrio.
HALAR: esta expresión es netamente trianera en toda regla. Está influinciada por el habla marinero halar se pronuncia con la hache aspirada significa "tirar hacía sí" de algo que se hace con cabos, como la enegía, nunca se destruyen, siempre se transforman.
BARZO: dícese de dar paseo ocioso, sin rumbo fijo. También pasear buscando hacerse el encontradizo con alguien. Por debajo de los 60 años los barzones les "suenan" a chino a los sevillanos, por lo general.
AMANGLAO: hoy día significa: sopor, somnolienza, agotamiento físico, pero hace más de un siglo se asociaba con la enfermedad de los manglares que contraían los soldados españoles en la Guerra de Cuba, los del uniforme de rayadillo. Regresaban con la fiebre amarilla, picados por el mosquito que los infectaban.
MARINEAR: conocido como el ejercicio de marinero, pero los sevillanos de más de 50 años, está asociado a un juego popular que se perdió, (cuando la chiquillería jugaba en la calle), que consistía: un equipo agachado que resistía sin derengarse-ringarse- expresión infantil por aquellas calendas, y que nos decía que mientras otro trepaba sobre el lomo. También significaba trepar.
ENGUACHINAR: las faenas caseras han cambiado mucho en las últimas décadas, con las palabras de acciones concretas. La humilde aljofifa, (voz árabe), dio paso a la altiva fregona. Los suelos ya no se enguachinan, que era una forma de limpiar los suelos. Su antonómo era: empercorchar.
VAINA: los insultos también han variado y mucho, hace varias décadas vaina significaba papa natas, o imbécil: ¡"Vaya tío vaina"! (No confundir con la obra de teatro de Chéjov), sus primos hermanos eran: chufla, y papafrita.
SOLLO: la expresión "Ya no se ven sollos en el Guadalquivir. Hasta hace 50 años los sollos remontaban el río para desovar y en Coria llegó a haber una factoría para tratar sus valiosísimas huevas. (Ahora son conocidos como esturión al sollo vox populis de antaño y sus huevas como caviar.
Continuará.
A la atención de mis seguidores, os ofrezco una interesante y curiosa entrada de otro blog amigo, previa autorización, por supuesto. No tiene desperdicio, vean, vean...
Entrevista a un botijo
Publicado el 19 Abril 2009 por unjubilado
Hoy entrevistaremos a una especie en periodo de extinción.
Butticula según le llamaban los romanos, búcaro, pimporro o pipo según los andaluces, los canarios lo llaman porrón, en México se le llama cántaro, en Guatemala pichinga, aunque quizá el nombre mas extendido es el de botijo.
Es usted muy famoso, como quiere que le llame?
Botijo es el nombre que mas me gusta, aunque ahora pocos me utilizan, yo estaba en todos los trabajos que se hacían en el exterior, también en muchas casas, pero ahora con los frigoríficos, estamos en muy pocos sitios.
Sabía usted que si me llenaban de agua y me ponían al sol, el agua se refrescaba? Se filtraba por los poros de la arcilla y en contacto con el ambiente seco exterior, la evaporación enfriaba el agua.
Claro, debido a mi edad lo he conocido de diversas formas y tamaños, y he bebido a gargalé (modo de beber del porrón, de la bota o del botijo a chorro, desde lo alto), pero en la actualidad casi no lo veo en ningún sitio.
Ahora la gente se ha olvidado de nosotros, beben agua fresca de la nevera (la de catarros que cogen), otros compran unos recipientes de plástico y beben chupando directamente de él y claro el agua cada vez está mas caliente, en la actualidad muchos nos tienen como adorno en sus casas… ¡ay señor! la vida del botijo se está terminado.
La entrevista me ha dado sed, me permite que lo sujete y con los brazos estirados vuelva a recordar mi infancia?
Será un honor para mí.
La imagen es Thirst (1886) de William Adolphe Bouguereau (1825 – 1905), podeís ver una galería de sus pinturas aquí.
Butticula según le llamaban los romanos, búcaro, pimporro o pipo según los andaluces, los canarios lo llaman porrón, en México se le llama cántaro, en Guatemala pichinga, aunque quizá el nombre mas extendido es el de botijo.
Es usted muy famoso, como quiere que le llame?
Botijo es el nombre que mas me gusta, aunque ahora pocos me utilizan, yo estaba en todos los trabajos que se hacían en el exterior, también en muchas casas, pero ahora con los frigoríficos, estamos en muy pocos sitios.
Sabía usted que si me llenaban de agua y me ponían al sol, el agua se refrescaba? Se filtraba por los poros de la arcilla y en contacto con el ambiente seco exterior, la evaporación enfriaba el agua.
Claro, debido a mi edad lo he conocido de diversas formas y tamaños, y he bebido a gargalé (modo de beber del porrón, de la bota o del botijo a chorro, desde lo alto), pero en la actualidad casi no lo veo en ningún sitio.
Ahora la gente se ha olvidado de nosotros, beben agua fresca de la nevera (la de catarros que cogen), otros compran unos recipientes de plástico y beben chupando directamente de él y claro el agua cada vez está mas caliente, en la actualidad muchos nos tienen como adorno en sus casas… ¡ay señor! la vida del botijo se está terminado.
La entrevista me ha dado sed, me permite que lo sujete y con los brazos estirados vuelva a recordar mi infancia?
Será un honor para mí.
La imagen es Thirst (1886) de William Adolphe Bouguereau (1825 – 1905), podeís ver una galería de sus pinturas aquí.
Tags: botijo, entrevista
Esta entrada fue publicada en Anotaciones. Guarda el enlace permanente.
16 respuestas a Entrevista a un botijo
Nota: no todos los enlaces de Emilio desde mi blog se abren. No tengo ni idea, será Bloguer otra vez. Antes los veía todos. Lo siento.
Ya os contestaré a todos seguidores, eso es fijo. Voy muy pillada, mis disculpas.
:Libre de virus.www.avast.com |
Palabras interesantes y olvidadas. Ese cuento de botigo es muy bueno.
ResponderEliminarUn abrazo, y a por un bonito lunes
Y muchas poco usadas pero vigentes, sí, es interesante rescatarlas tanto para recordarlas como darlas a conocer a los jóvenes. Aquí seguimos con el culto al búcaro, (botijo en finolis).
EliminarBesos.
Aquí en Granada es un botijo y si es transparente y se llena de vino es un porrón.
ResponderEliminarSaludos
Sí, lo sé. Me encanta el habla andaluza, se me nota que estuve con mis abuelos mucho tiempo, conocí a los cuatro, verdaderas "enciclopedias" de antaño...
EliminarUn saludo.
Vengo con retraso, estoy muy liada, pero vengo...
Saludos.
Conozco casi todas las palabras y su significado, Barzo, manglao no lo conocía, sí que "manglar" y sollo, pero ya las he aprendido. Los botijos se siguen usando a pesar de los termos modernos, el frescor del agua es estupendo. Un abrazo
ResponderEliminarLa verdad es que pienso que todo el mundo debería de haber conocido a sus cuatro abuelos, yo tuve esa inmensa suerte y de ellos aprendí mucho y bueno.
EliminarAquí para las charlas al fresco,( porche) seguimos usando el búcaro y una fuente de sandía
y otra de melón en una neverita preparada. o las pipas de buen melón secadas al sol, una delicia ¡Ay! ¡Cuantos recuerdos!
Besotes.
Jalar la he escuchado en Cádiz también y, viniendo de mar, es bastante más lógico que su origen sea de allí, ¿no crees?
ResponderEliminarUn besito.
Eso es, Ya sabes que Sevilla, tradicionalmente es marinera, con su río fluvial y muy conectada con Cádiz, así que origen netamente marinero, y especialmente de Cai...¡Premio!
EliminarUn besote.
Me gusta lo de enguachinar. Un beso
ResponderEliminarJejejeje, se oye gracioso, sí.
EliminarUn beso.
El enlace a la Vanguardia es este : http://www.unjubilado.info/unjubilado-en-la-vanguardia/
ResponderEliminarEl de Twitter este : http://www.unjubilado.info/la-mejor-explicacion-de-twitter-nunca-vista/
Un abrazo
Hola Emilio, está muy chula la entrevista que hiciste al botijo, la recordé y la añadí al tipo de entrada que estoy haciendo, que supongo habrás visto alguna. La tenía en mi primer blog. Ahora tengo más seguidores nuevos y pensé que vendría muy bien. por eso volví a pedirte permiso ¡Faltaría más!.
EliminarPerdona mi demora, ando más "liá que er moño de una loca", pero siempre contesto.
Un abrazo.
Hay montón de expresiones que no había escuchado jamás ! como lo de llamar "búcaro" al botijo, para mí o en esta zona ( creo q además de la edad, influye el espacio geográfico que se habita )un búcaro es un jarrón para colocar flores ...mil gracias por l información ..
ResponderEliminarAh! y enhorabuena a Emilio ( UNJUBILADO ) estupenda la entrevista al botijo...no sabía eso de q al sol por ese efecto de evaporación el agua se enfría ...a lo mejor, con esto de q debemos empezar a reciclar recipientes para reducir la basura q generamos volvemos al estupendo botijo ...eso sí...habrá q hacer pesas porque yo no puedo con un botijo colgado si te ni cabeza ; )
Graaacias otra vez a ambos ...
un abrazo o mejor... dos abrazos fuertes !!!
Hola María, si visitas el blog de Emilio, te aseguro que conocerás cosas muy curiosas y otras tantas didácticas. Si tienes control en tus comentarios te comentará poco, no le gusta eso, (es lo que me dijo a mi), pero estamos en contacto, eso es fetén. Aquí queda tu abrazo para él, ya lo recogerá.
EliminarMil gracias por tu aportación, eres un sol.
Besos.
Hola María, si visitas el blog de Emilio, te aseguro que conocerás cosas muy curiosas y otras tantas didácticas. Si tienes control en tus comentarios te comentará poco, no le gusta eso, (es lo que me dijo a mi), pero estamos en contacto, eso es fetén. Aquí queda tu abrazo para él, ya lo recogerá.
EliminarMil gracias por tu aportación, eres un sol.
Besos.
Hoy he tenido que aprenderlas casi todas. El botijo y el porrón no, claro está.
ResponderEliminarUn abrazo.
Botijo y porrón son comunes en nuestro país, pero muchos no saben qué es un búcaro, jajajaja...
Eliminar¡Ay esos abuelos!
Besos.
En mi tierra, al "amanglao", le dicen "zamuzo" y el "bucaro", es cualquier recipiente de loza o cristal que permita contener algo, ejemplo: "pon las flores en un bucaro.
ResponderEliminarLo del "sollo", es nuevo para mí, el Jabalón, pasaba lejos y no daba para tanto.
Un abrazo.
Es maravilloso nuestro habla de antaño. En mi casa de Cádiz, en el patio, jugábamos a definir esas palabras, muchas de ellas vigentes y poco usadas, nos lo pasábamos bomba, igual que con mi grupo, en La Caleta con las "definiciones que buscábamos, aquello era la repera. A veces, me dolían los costados de tanto reírme.
EliminarEnga, un besote.
Muy buenos días, y semana, hay algunas de las palabras que me suenan mucho otras no.
ResponderEliminarEl botijo por supuesto bien rica que esta su agua y por cierto no todo el mundo sabe beber en él. El porrón es bien conocido, ya que en casa de mis abuelos bebíamos en él.
La entrevista que nos dejas no tiene desperdicio , muy buena.
Un besote .
Me alegra saber que, en general, te gusta y te refresca la memoria "Tá güeno".
EliminarLa entrevista procede del blog de Emilio, que la añadí, previo permiso.
Besos.
Qué familiares algunas de esas expresiones y oye, que original la entrevista al botijo. Besos amiga mia :D
ResponderEliminarAl botijo yo lo conocía sólo con ese nombre, lo de búcaro no lo había oído nunca antes hasta hace poco, cuando puse una foto mía de uno y nuestra compi Flor me lo pidió de premio, jaja. en mi tierra se llama "cántir" igual que el cántaro de barro de dos asas y lo que se utiliza más bien es el porrón para beber alzándolo y dejando caer el vino en la boca, tal y como explica nuestro querido amigo Emilio ¡y qué gran conversación ha creado, muy acertada!
ResponderEliminarMuchos besos.
Es que Emilio sabe ser ingenioso y me encanta su blog, le conozco desde mi primer blog, hace ya mucho tiempo.
EliminarA Flor la echo de menos, a ver si supera las cosas circunstancias actuales y pronto está con nosotros de nuevo. Lo importante es participar, yo me lo paso genial.
Gracias, eres un cielo.
Besos.
Interesante, alguna no la había escuchado.
ResponderEliminarBesos
Pues ya las sabes, está interesante estas cosas, pertenecen a nuestra historia y define los lugares, sus esencias.
EliminarUn beso.
qué cosas más bonitas nos compartes, la verdad es que aprendo mucho de tí.
ResponderEliminarAgradecida, Joaquín, bueno, eso de aprender de mí me llegó al alma, jajajaja ¡Anda que no eres exagerado, mi arma!
EliminarCuántas palabras olvidadas ! Algunas por desuso otras porque ya no están los objetos para nombrarlos! Gracias Maricarmen, un abrazo!
ResponderEliminarLas hay con poco uso, pero vigentes todavía. Yo las recuerdo por mis abuelos, los cuatro ¡Qué tiempos!
EliminarGracias a ti por visitarme ¡Olé!
Besos.
búcaro es una palabra encanratadora, como todas las esdrújulas.
ResponderEliminarme viene el refran : " eres más simple que el mecanismo de un botijo" . Lo suele decir gente que no sabe como funciona un botijo, cómo enfría el agua, no como circula el agua.
halar con jota, lo dicen habitualmente en Sudamérica.
guachinar me suena pero puede ser por una smiga sevillana.
seguro que cuando había esturión no se apreciaban. Pasaba con las anguilas en el pueblo de mis padres.
abrazooo
Certero como siempre, sabes los orígenes. Fueron muy famosos los esturiones del río Guadalquivir, durante muchos años...
EliminarMe encanta escudriñar en todas estas cosas.
Abrazpos.
También se llamaba porrón, al que contenía agua, antes de que aparecieran los frigoríficos y estos no eran de cristal, sino de barro. En las casas, para mantenerlos más frescos se metía en el cubo del pozo y se metía en su interior.
ResponderEliminarUn abrazo
En Cádiz, metíamos botellas en las aljibes del patio, lo hacían mis abuelos, somos de tierras andaluzas y se nos nota una jartá...
EliminarUn beso.
Yo conservo en casa varios botijos y porrones pero no los uso. En mi tierra vainas ( en plural) se les llama a las judías verdes aunque yo no las llamo nunca así. Besicos
ResponderEliminarSí, claro en gastronomía también se les conoce a los guisantes, habas, judías verdes, etc, pero como despectivo, incluso insulto es "vaína"...
EliminarUn beso.
Gracias, amiga, por tan linda e interesante entrada. Y hoy me has vuelto a sorprender con un par de palabra que no conocía, como: Sollo y Barzo.
ResponderEliminarUn placer leerte.
Besitos.
Ya recordarás la costumbre tan andaluza de sentarse en las noches de veranos las charlas al fresco de las noches del verano las reuniones de familias y vecinos en las puertas de las casas, patios, incluso azoteas. Yo conocí, siendo un comino todo eso, me gustaba estar junto a los mayores, también jugaba, leía, hacía trastadas, en fin....
EliminarBesos.
Algunos términos conocía. Te mando un beso.
ResponderEliminarBueno, pues ya sabes algo más, ya iré subiendo de vez en cuando.
EliminarGracias besotes.
Añorado botijo!!!. Qué tiempos...!!.
ResponderEliminarUn conjunto estupendo tu entrada.
Un beso.
La mitad es del amigo Emilio, cada uno aportó, claro que sí.
EliminarUn beso.
Salvo porrón, no conocía ninguna y mira que mi madre tiene unas cuantas, eh! de esas que dices: ¿qué acabas de decir, mamá? 😂
ResponderEliminarBesos.
Las hay desde curiosas a graciosas, son nuestras señas de identidad y eso me encanta.
Eliminar¡Vaya qué bien volverte a ver!
Un besotes y gracias por venir.
¡Qué interesantes y poco usadas esas palabras, aquí en América, mi estimada Mari Carmen! la única que uso de las que has puesto allí es HALAR, pero el resto, nada. Y aquí en Perú la palabra vaina, se usa para decir, ¿Y para qué sirve esta vaina? ¿Y ahora porqué me vienes con tanta vaina? lo que significa, ¿y para qué sirve esta "cosa rara"?, ¿Y porqué me vienes con tanta cosa? Todos los pueblos de habla castellana a veces usamos las mismas palabras, pero les damos distinto significado. Me ha encantado lo que explicas allí sobre el Botijo, ¡qué interesante! puesto al sol, el agua en lugar de calentarse se enfríaba. Me encantaría tener uno. Tú siempre nos compartes cosas de interés general, y yo te agradezco. Estoy contenta con tu visita a mis blogs. Un abrazote.
ResponderEliminarHalar, procede de lengua materna, su origen es marinero, las enseñaban las madres, las que fueron desde Andalucía a América.
EliminarMe veo limitada de tiempo debido a lo atareada que ando, pero te visitaré tan pronto pueda hacer un huequecito, preciosa y con interés.
Besos.
Buenas noches 💖 que alegría saber de ti
ResponderEliminarNos podemos sentir muy orgullosos de tener un léxico rico,rico...
Ya se sabe que la lengua está en constante evolución.
Me ha encantado leer esta entrevista a Don botijo.
Besos mil preciosa
Hola Bertha, me encanta estas cosas tan nuestras. Un léxico tan rico como interesante. La entrevista a D. Botijo no es mía, es de Emilio, un veterano seguidor, pensé que venía bien añadirla.
EliminarMuchas gracias por la visita.
Besos.
Y, mira que he aprendido varias palabras más, aunque bien sabemos que se quedarán allí, estancadas en el recuerdo, porque el idioma es un continuo avanzar y crecer. Me gustó muchísimo el búcaro de cerámica, muy bonito. La entrevista al botijo, muy original. El cuadro de Bouguereau, bellísimo.
ResponderEliminarBesos para ti.
YA OS IRÉ CONTESTANDO, VOY MUY PILLADA.
ResponderEliminarHola! no había escuchado estas palabras, que interesante. Besos
ResponderEliminarEres muy jovencita entonces. Lo que me llama las atención es que no conozcas ni una, eso ya es más raro. Interesante y rico, sí.
ResponderEliminarBesos.
Ya me pasaré por tu casa.
Besos.
Estas entradas me encantan. Alguna de las palabras las conozco, por aquí también se dicen parecidas. El botijo, que fresquita estaba el agua, yo también bebía a garlo. Gracias por felicitarme en mi santo. Yo también estoy bastante retrasada en las visitas. Besos.
ResponderEliminarYa os traeré más, de vez en cuando para no cansar.
EliminarGracias Teresa.
Un beso.
Muy interesante las palabras y muy bueno el cuento. 👏🏼👏🏼
ResponderEliminarHola Galilea, muchas gracias.
ResponderEliminarBueno, son palabras que han sido usadas desde siglos, muchas siguen vigentes, pero se usan menos. Las rescato para vosotros. La entrevista es de un compi y tiene incluido el enlace, tiene un blog, Emilio muy interesante.
Besos.